
概要
日本在住の外国人の方から見た「山手線の駅名」に大きな反響が寄せられています。

例えば上野駅は「パンダ!」、新宿は「永遠の迷路」、有楽町駅は「ほぼ銀座」、高輪ゲートウェイ駅は「あの新しいやつ」など、かなり自由に翻訳されています。
話題になっていたのは「巷で流行っている山手線の駅の直訳(おそらくこちらの投稿)が面白かったので、自分でもかなり自由に翻訳したものを作ってみることにしました。」というTwitterの投稿です。
この画像について外国人からは「かなり正確だと思う」「分かる人には分かる」など様々なコメントが寄せられました。
コメントをまとめたので、ぜひご覧ください!

海外の反応
1:海外の反応
これは本当に素晴らしいと思う。

2:海外の反応
これ本当に好き!最高だね
3:海外の反応
分かる人には分かる。
4:海外の反応
オーマイガー!これ大好き。
半分以上難なく分かったよ。

5:海外の反応
断トツに正確ですね!
6:海外の反応
「Almost Ginza(有楽町)」だって…!?笑
7:海外の反応
「Eternal maze(新宿)」はまさにそう!100%正確な表現だと思う!
8:海外の反応
順番に見ていったら「Pond bag(池袋)」!
これだけ直訳なのが最高だ 笑

9:海外の反応
「Pond bag」がめちゃくちゃ気に入ってしまって、他の名前で呼ぶのをやめた。笑
10:海外の反応
地元の駅が「Obasan Heaven(御徒町)」だった者として、この翻訳の正確さを保証できる。
11:海外の反応
私がいつも電車を降りるのは「Stay On The Train(田端)」だ。
そこが一番安い部屋を見つけることができるからね。
12:海外の反応
「Red Eiffel Tower(※おそらく東京タワーのこと)」…
まさに浜松町にしばらく滞在していた時に思ったことだ。
高田馬場も大正解だと思う!笑
13:海外の反応
「workaholic wonderland(大崎)」たしかに…
14:海外の反応
目黒が「Rich People」、目白が「Rich private shool」なら、
田町も「Rich kid university」になる可能性もあるかもしれない。
15:海外の反応
「immigration death March(品川)」で吹いた
16:海外の反応
「That new one(高輪ゲートウェイ)」はやばい笑
あの駅でくらいの人が降りたり乗ったりするのかいつも脳内で予想するんだ。
大体どちらも0に近いんだけどね。
17:海外の反応
最近、愛知から関東に引っ越してきた外国人としては、
これはかなり便利。
18:海外の反応
これならすべての駅の名前を瞬時に覚えられる!笑
19:海外の反応
今後の参考のために保存!
注目のランドマークは山手線初心者には嬉しいかもしれない。
20:海外の反応
次回の旅行のために保存したよ!
多分来年はこれが役に立つと思う。
感想
山手線は駅周辺の街のキャラ(イメージ)が濃い(山手線の駅の擬人化も作られてしまうほどですし)からこそ、多くの人に共感を得ているのでしょう。
作成した方の個人的な印象ではありますが、それぞれの駅周辺の雰囲気をざっくり掴むには便利ですし、何より皮肉とユーモアが利いているのが最高でした。
引用
Twitter
コメントを残す