海外「日本語で観よう!」英俳優サイモン・ペッグ「ゴジラ-1.0は字幕で観るべき映画」と熱弁|海外の反応
6月1日よりNetflixなどで世界的に配信がスタートした『ゴジラ-1.0』。そんな中、今作を字幕と吹き替えどちらで観るべきかについて、俳優のサイモン・ペッグさんがSNSで熱弁して話題になっています。この件に対して海外の反応をまとめました。
6月1日よりNetflixなどで世界的に配信がスタートした『ゴジラ-1.0』。そんな中、今作を字幕と吹き替えどちらで観るべきかについて、俳優のサイモン・ペッグさんがSNSで熱弁して話題になっています。この件に対して海外の反応をまとめました。
ドラマ「龍が如く~Beyond the Game~」が、2024年秋に配信されることが決定し、作品の主役・桐生一馬を演じる竹内涼真さんが会見を行いました。世界中で根強い人気を誇るゲーム『龍が如く』の実写ドラマ化について、海外ファンの反応をまとめました。
Netflixが、日本の漫画『賭ケグルイ』をドラマ化した『BET』の制作がスタートしたことを発表しました。実写版『BET(賭ケグルイ)』に対する海外の反応をご紹介します。
世界的ヒットを記録しているNetflix版『シティーハンター』で、主演を務めた俳優・鈴木亮平さんの英語でのインタビューが海外で話題を集めていました。インタビューに対する海外の反応をまとめてご紹介します。
先日惜しまれながらシーズン1の配信を終えたハリウッド制作ドラマ『SHOGUN』。ドラマの大ヒットを受けて、その続編となるシーズン2・3の制作が決定したと報じられました。SHOGUNの続編制作確定に対する海外の反応をご紹介します。
日本では近年洋画離れが進み、国産のアニメ映画の成績が好調に。世界では、国産映画と外国映画どちらがよく観られているのでしょうか。各国の映画事情に対する海外の反応をご紹介します。
真田広之主演『たそがれ清兵衛』(2002年)のある殺陣のシーンに対する海外の反応をご紹介します。
Netflixで配信されている鈴木亮平主演の実写版『シティーハンター』が海外の視聴者の間で話題になっています。レビューサイトやSNSから、作品に寄せられた海外の反応の一部をご紹介します。
第77回カンヌ国際映画祭のポスターに、黒澤明監督『八月の狂詩曲』の一場面が起用されました。このポスターに寄せられた海外の反応をご紹介します。
外国映画を日本で公開する際には邦題(日本版タイトル)が付けられることが一般的です。しかし中には、原題や中身とかけ離れたタイトルが付けられる作品も。本記事では、映画の邦題に関する海外の反応をご紹介します。