海外の反応アンテナ

海外「信じられない!」ジブリ『君たちはどう生きるか』のタイトルがアメリカで【大幅変更】!?

概要

日本では2023年7月14日に公開された宮崎駿監督によるジブリ最新作『君たちはどう生きるか』。

それに伴って、スタジオジブリの北米版アカウントより、北米では2023年後半での劇場公開が決定したとアナウンスされました。

いち早い劇場公開のニュースに喜びの声も聞かれましたが、一方で海外ジブリファンが驚いたのは、邦題の『君たちはどう生きるか』の北米版タイトルへの変更です。

北米版タイトルは『THE BOY AND THE HERON(少年とサギ)』と発表。

英語タイトルが『君たちはどう生きるか』を直訳した「How Do You Live」ではないことに、海外からは「日本版の直訳の方がよかった!」「中身は変わらないが、ちょっとがっかりした」というコメントも寄せられています。

この北米での劇場公開のニュースについて、海外の反応をご紹介します!

漫画 君たちはどう生きるか [ 吉野源三郎 ]

価格:1,430円
(2023/7/15 07:21時点)

海外の反応

1:海外の反応

今年の後半に公開?

こんなに早くアメリカで観られるなんて思わなかった!

2:海外の反応

宮崎氏と久石氏は、アニメの歴史の中で最も偉大な監督と作曲家のタッグだよね。

この作品を劇場で体験するのが待ちきれない!

3:海外の反応

アメリカの公開本当にありがとう!見に行くのが楽しみだ。

でも…可能であれば名前の変更を再考してください。

4:海外の反応

ええっ!タイトルも変えるの?

5:海外の反応

劇場で見られるのが楽しみだ。

でも『How Do You Live』、素晴らしいタイトルだと思っていたのに…。

6:海外の反応

まじか、なんで名前を変えるんだ

7:海外の反応

この映画のタイトルはただ一つ『君たちはどう生きるか(How Do You Live)』です。

8:海外の反応

日本のタイトルのままにしておいてほしい。

9:海外の反応

タイトルの変更は、宮崎監督自身の要望によるものかもしれないぞ。

確か、庵野秀明は『エヴァンゲリオン』のタイトルでそうしてた。

10:海外の反応

一体どうしちゃったんだ?

それじゃ『The Wind Rises(風立ちぬ)』は『The Man and The Plane(男と飛行機)』に?

『Howl’s Moving Castle(ハウルの動く城)』を『Girl and Castle(女の子と城)』に変えるの?

11:海外の反応

過去には、宮崎作品の英語版タイトルはジブリのプロデューサーの鈴木敏夫氏が決めると説明されていた。(かつてスタジオジブリで働いていたスティーブ・アルパート氏の発言)

北米版のタイトルを変更するのは、映画配給会社のGKIDSではなく、鈴木/ジブリの決定だったのではないかと想像してる。

12:海外の反応

タイトルは『How Do You Live』でいいんじゃないでしょうか?

何か理由があるんだろうけど…とにかく、この映画を北米に届けてくれてありがとう!!

13:海外の反応

なぜ名前が変わるの?

2023年のジブリ最新作なんだ。わざわざ変えなくても誰もが見たいはずだ。

14:海外の反応

>>13
おそらく誰かがそのタイトルの著作権をすでに持っているからだろう

15:海外の反応

内容まで変わるわけじゃないが、日本のタイトルが好きだったなぁ。

16:海外の反応

元の名前をそのままにしておこうよ。

そもそも原作があるんだろう?

17:海外の反応

私たちが本当に観たいのは、アメリカナイズされた『The Boy And The Heron』ではなくて『How Do You Live』だよ🤨

18:海外の反応

タイトルが気に入っているのは私だけみたいだ。

おとぎ話みたいで面白いじゃないか。

19:海外の反応

まぁ、何があっても観にいくよ。

宮崎のファンとして当然だ。

20:海外の反応

公式で何と発表されようと僕はこの映画のことを『How Do You Live』 と呼びたい。

The art of Spirited away 千と千尋の神隠し (Ghibli the art series) [ スタジオジブリ ]

価格:3,038円
(2023/7/15 07:28時点)

おすすめ記事

感想

海外ファンも多い宮崎駿監督最後の作品と言うことで、世界中から注目を集める今作。特に欧米では、邦題を直訳した『How Do You Live』が既に浸透していたため、今回のタイトル変更には抵抗があるファンも多かったようです。

また、2023年後半に北米で劇場公開されるということは、オスカー賞ノミネートのチャンスもあります。この作品が(タイトル改変に負けず)海外でも高く評価されることを期待したいですね。

引用元 1

シェアやコメントよろしくお願いします!

4件のコメント

いや初日の昨日観てきたから言うけど、このタイトルのほうが受け入れやすいかも
吉野源三郎の「君たちはどう生きるか」はあらすじだけ把握して観たけど、そのタイトルの要素はあまり感じられなかった
主人公にとってとても大切なものになるその本が映画に登場するってだけ

何も知らないけどカジュアルに見たいと思うようなタイトルじゃない。
パヤオの気難しさや、鈴木のヤバさを考えると、説教臭くて興味も持てない。
人間性の悪さは才能があるから許される。
才能が枯れたらただの(略

「君たちはどう生きるか」は、あんまり関係ないんよ。少年とサギ、で十分や

訴訟大好きアメリカ人が「おい、これタイトル詐欺じゃないか?中身異世界なろう系かよ」とクレームが来ると思って敏夫も慌てて変えた可能性が高そう

This site is protected by reCAPTCHA and the GooglePrivacy Policy andTerms of Service apply.